30. 5. 2021

Poznámky k překladu filmu Anata no soba de ašita ga warau


Připomínka k 10. výročí od zemětřesení v Tóhoku.


Maširo Ao žije se svým synem ve městě Išinomaki, které bylo zasaženo v roce 2011 cunami po velkém zemětřesení v Tóhoku. Možná působí šťastně a bezstarostně, ale stále celých deset let po neštěstí čeká na svého muže Takaomiho, který během neštěstí zmizel. Ao se rozhodla, že renovuje ve městě domek, ze kterého udělá knihkupectví, které se bude podobat tomu, jaké s Takaomim společně vedli. Pomoci jí má Hajama Eiki, mladý architekt, který se specializuje právě na renovace. Ti dva si nejprve nesednou, ale nakonec mezi nimi dojde k pochopení.

Odkaz na databáze: CSFD, IMDB, MyDramaList.

Titulky ke stažení na titulky.com nebo na subscene.com.

Odkazy ke stažení k nalezení na discordu Asijské filmy a seriály a vše kolem nebo hledejte přes releasy, které jsou uvedené na stránce titulky.com. 
 

Poznámky k překladu:

Více o zemětřesení a cunami v Tóhoku v roce 2011 můžete nalézt třeba na wiki. Pokud by vás více zajímala třeba Fukušima, tak o této problematice velmi fundovaně píšou na oslovi

Ve speciálu se také zmiňují o zemětřesení v Kumamotu. To proběhlo v roce 2016, něco málo o tom je na wiki.

Išinomaki je skutečné pobřežní městečko, které naleznete zde.

Zmiňovaní režiséři: Pong Čun-ho (získal Oscara za film Parazit) a Ozu Jasužiró (jedním ze třech nejvíce oceňovaných poválečných japonských režisérů, nejznámější je od něj zřejmě film Tokijský příběh).

K snídani udělala Ao pro Mutta mapo tofu - tofu v pikantní omáčce a může v něm být zamíchané i maso, obvykle hovězí.

Sano Jóko není vymyšlená, nýbrž to byla skutečná spisovatelka píšící a ilustrující dětské knihy. A právě kniha Kočka, co žila milionkrát (Hjakuman kai ikita neko) je její nejznámější dílo.

Žádné komentáře:

Okomentovat