16. 8. 2016

89. ročník japonské akademie pro televizní tvorbu

Jaru už dávno odzvonilo, popravdě i léto se snad s námi pomalu končí, ale i tak se vrátíme na začátek roku a k jarní sezóně. Jaké seriály, výkony, hudba byly těmi nejlepšími? Výsledky jsou složené z hlasů odborné poroty, recenzentů a diváků.

Nejlepší seriál
  1. 99.9 Keidži senmon bengoši
  2. Sekai iči muzukašii koi
  3. Džúhan šuttai!

Nejlepší herec v hlavní roli
  1. Óno Satoši (Sekai iči muzukašii koi)
  2. Macumoto Džun (99.9 Keidži senmon bengoši)
  3. Okada Masaki (Jutori desu ga nani ka)

Nejlepší herečka v hlavní roli
  1. Kuroki Haru (Džúhan šuttai!)
  2. Micušima Hikari (Totto Terebi)
  3. Nakatani Miki (Wataši kekkon dekinain džanakute, šinain desu)

Nejlepší herec ve vedlejší roli
  1. Jagira júja (Jutori desu ga nani ka)
  2. Kagawa Terujuki (99.9 Keidži senmon bengoši)
  3. Kotaki Nozomu (Sekai iči muzukašii koi)

Nejlepší herečka ve vedlejší roli
  1. Koike Eiko (Sekai iči muzukašii koi)
  2. Kimura Jošino (Boku no jabai cuma)
  3. Eikura Nana (99.9 Keidži senmon bengoši)

Nejlepší opening/ústřední píseň
  1. Daylight - Araši (99.9 Keidži senmon bengoši)
  2. I seek - Araši (Sekai iči muzukašii koi)
  3. Haikei, icuka no kimi e - Kankaku Piero (Jutori desu ga nani ka)

Jak vidno, Arašáci-strašáci vedou. Pro mě jednoznačně nejlepší seriálem bylo Džúhan šuttai! A jak jste na tom vy? Viděli jste něco s z výše zmíněného? Případně umístil se váš oblíbenec, vaše oblíbenkyně?

4 komentáře:

  1. Ahoj,
    Džúhan šuttai! těsně prohrál s N jako adept na překlad. Nejspíš bude další na řadě.
    Co říkáš na Zemi alkoholu? Ta mi dala zabrat. A překlad byl zajímavý.
    Zdravím, Sonmi

    OdpovědětVymazat
  2. Ahoj,
    Džúhan šuttai! těsně prohrál s N jako adept na překlad. Nejspíš bude další na řadě.
    Co říkáš na Zemi alkoholu? Ta mi dala zabrat. A překlad byl zajímavý.
    Zdravím, Sonmi

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ahoj,
      pokud bude dalším překladem, tak budu jedině ráda, sama jsem o něm přemýšlela, ale momentálně se učím na státnice a pak mám v plánu ještě asi tři jiné seriály, takže by trvalo, než bych se k tomu dostala, jestli vůbec. U mě se ty překladatelský plány taky pořád mění. :-D
      Země alkoholu... mám ji už přečtenou, momentálně trávím totiž čas na odbornou publikací, ale co bych k němu řekla... číselně bych to vyjádřila 3/5. Docela mě na začátku zajímalo, co bude, knížka uměla šokovat, ale to je asi tak celé. Jak se začalo chlastat a nedělalo se nic jiného, tak mě to moc nebavilo, upřímně jsme se těšila na detektivku a ne na... magický realismu plný ho*en. :-D (lepší slovo mě nenapadá) Co se týče samotného překladu, tak mi přišlo zajímavé, že překladatel nejen že transkriboval jména, ale že je dokonce i překládal, což mělo v tomto konkrétním příběhu smysl.
      Díky za koment,
      Zíza

      Vymazat
  3. Džúhan šuttai jsem zkoukla právě včera. Už dlouho se mi nestalo, abych dala seriál na jeden zátah. Za překlad bych byla šťastná. Sjela bych si ho znovu a tentokrát bez námahy (neumím myslet ve dvou cizích jazycích zároveň a přeci jen japonštinu poslouchám moc ráda na to, abych se plně věnovala jen angličtině v titulcích)

    OdpovědětVymazat